AMOR GITANO
Aquí está el que incorporame
esa gitana,
Y hacer ocurrir la magia,
traeme de lejos
el hombre de mi destino.
Que seduceme
y toca un violín,
raya el suelo
pero que yo baile tanto.
Hechizo y encanto.
Toda esa gitana
entregame dulcemente
y en mi cuerpo
escribe la historia
por la tradición.
En la brujaria natural de la vida.
Arrastra su falda,
como el viejo costumbre.
Pueblo de Aruanda.
Danza asi descalza
en ese suelo.
La hierba espera
los cuerpos de los amantes.
Y alá el amor se hace
y la luna clara
iluminando los besos
de pasión.
Y sonido de los panderos
para la Santa Sara.
Dorothy de Castro Autora- Traducion Gustavo Drummond
Pesquisar este blog
BEMOL DA POESIA - MR PRODUÇÕES
TRANSLATER FOR YOUR LANGUAGE
SOBRE MIM
- C. Dorothy
- "Mãe, esposa, poetisa, sensível, idealista, amorosa, carinhosa, de bons hábitos, e atemporal!!"
Blog Archive
MEU NEGUINHO
DIREITOS DE IMAGENS
Se por ventura alguma das imagens postadas neste blog houver direitos autorais, queiram entrar em contato, para que possam ser removidas de imediato, evitando assim complicações futuras, agradeço a compreensão de todos.
Apenas faço o uso para contemplar cada uma delas com uma
poesia. Caso tenham alguma dúvida,
favor entrar em contato através do email:
dorocapri@hotmail.com
Apenas faço o uso para contemplar cada uma delas com uma
poesia. Caso tenham alguma dúvida,
favor entrar em contato através do email:
dorocapri@hotmail.com
sexta-feira, 16 de julho de 2010
Assinar:
Postar comentários (Atom)
MEU BLOG NO MUNDO
..
AMOR NÃO TEM IDADE-clique aqui
DIREITOS AUTORAIS
Nenhuma parte desse blog, poderá ser reproduzida sem prévia autorização do autor, sujeito às penalidades da Lei Nº 9.610 de 19 Fevereiro de 1.998.
OBRIGADA PELA VISITA
Seguidores
Category
- j (1)
0 comentários:
Postar um comentário